导演刘江曾在采访中表达:“作为一个创作者,我们要反映生活,反映这个时代,重要的是我们要在这样的故事里塑造一系列生动的人物,不为话题而话题。《温暖的甜蜜的》不是论文,不是报告文学,而是一部生动的戏剧。它不会回避生活的辛酸、毛刺甚至苦难,但整体的基调仍是温暖的、甜蜜的”。剧情中演绎的种种“不可能”“不对路”的CP设定,恰恰是每一段不合适恋情的缩影,有家庭原因、有个人情感因素、有客观条件的制约等等,现代式的爱情不是快餐式、尝鲜式,不是一蹴而就的,在经历了种种不合适的“鉴心之旅”之后,成长的启迪也是这部剧的题中之意。追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。