人、狗、车站的戏份,也没有美版及日版铺垫的那么好。尽管在戏份上,多次展现车站前人与狗之间的互动,但是细节不足,没有给人留下值得记住的片段,没有精彩瞬间。到了最后,进入高潮时,完全靠音乐在煽情,靠镜头的不断切换来催泪,作用尽管也起到了,但实在是不够高明。还是美版,用最朴素的镜头语言,在多重铺垫之后,终于达到了情感高潮,没有对比就没有伤害,有了对比就会感到了被伤害。电影人和作家通过一部文学作品,以电影为表达载体,共同奔向一个有更多表达可能的开拓空间,这是文学改编电影的理想状态。
Copyright (c) 2018-2023